آشنایی با ویرایش نیتیو

آشنایی با ویرایش نیتیو

آشنایی با ویرایش نیتیو آشنایی با ویرایش نیتیو امروزه برای مقاله نویسان و دانشجویان اهمیت ویژه ای دارد. اگر شما یک مقاله بنویسید و بخواهید به یکی از مجلات معتبر دنیا ارسال کنید، باید این آگاهی را داشته باشید که مقاله ی ارسالی شما ابتدا توسط سردبیر آن مجله بررسی …

توضیحات بیشتر »
تاثیر گزارش کار در ترجمه متن

تاثیر گزارش کار در ترجمه متن

تاثیر گزارش کار در ترجمه متن : فرایند ثبت یک سفارش ترجمه و به سرانجام رساندن آن برای هر موسسه ی ترجمه ای بسیار حائز اهمیت است. برای ثبت کردن یک سفارش ترجمه در یک سایت ترجمه تخصصی، هر فرد ممکن است استرس و نگرانی خاص خود را داشته باشد. …

توضیحات بیشتر »
ترجمه زیرنویس فیلم

ترجمه زیرنویس فیلم

ترجمه زیرنویس فیلم در زندگی امروزه برای اکثر افراد دارای اهمیت است. برای خیلی از انسان ها پیش آمده است که یک فیلم را که تعریفش را بسیار شنیده اند، برای تماشا در دستگاه پخش قرار میدهند. یک ربع اول فیلم را نگاه میکنند و چون چیزی متوجه نمیشوند، کلافه …

توضیحات بیشتر »
ارزیابی ترجمه تخصصی

ارزیابی ترجمه تخصصی

ارزیابی ترجمه تخصصی امری مهم در راه رسیدن به کیفیتی مطلوب برای متن ترجمه شده است.  ارزیابی چیست ؟ ارزیابی به معنای بررسی و اطمینان حاصل کردن از این امر است که یک متن هیچگونه اشکال نگارشی و مفهومی نداشته باشد. کار ترجمه قبل از ارسال برای سفارش دهنده،به ارزیاب …

توضیحات بیشتر »
یک مترجم حرفه ای چه مهارت هایی نیاز دارد

یک مترجم حرفه ای چه مهارت هایی نیاز دارد

آغاز هر فعالیتی نیاز به بررسی وتحقیق درباره ی تمام جنبه ها آن کار دارد.یک فرد برای شروع کار ترجمه باید بداند که یک مترجم حرفه ای چه مهارت هایی نیاز دارد و باید ها نباید های این کار کدام است؟ در اکثر موارد گمان میشود که هر فردی که …

توضیحات بیشتر »
دیکشنری تخصصی ایرانیان

دیکشنری تخصصی ایرانیان

دیکشنری تخصصی ایرانیان دیکشنری تخصصی ایرانیان با جامع ترین بانک کلمات تخصصی مختص به هر رشته در سایت ترجمه تخصصی ایرانیان بارگذراری شد. یکی از مزیت های استفاده از دیشکنری آنلاین تخصصی، صرفه جویی کامل در زمان میباشد. در گذشته برای پیدا کردن کلمات تخصصی ی هر زمینه باید در …

توضیحات بیشتر »
تکنیک های ترجمه تخصصی

تکنیک های ترجمه تخصصی

تکنیک های ترجمه تخصصی: ترجمه در دنیای امروز ما از اهمیت بسیار بالایی برخوردار است. ترجمه مانند یک پل است که بین انسان ها با هر زبان و ملیتی که باشند ارتباط برقرار میکند. شناخت تکنیک های ترجمه تخصصی برای کسانی که میخواهند وارد این حرفه شوند بسیار اهمیت دارد.امروزه …

توضیحات بیشتر »
شروع کار در دفتر ترجمه تخصصی ایرانیان

شروع کار در دفتر ترجمه تخصصی ایرانیان

شروع کار در دفتر ترجمه تخصصی ایرانیان آغاز هر کار جدیدی برای هر شخصی سختی ها و شیرینی های خودش را دارد. شروع کار در دفتر ترجمه تخصصی ایرانیان نیز از این قاعده مستثنی نیست. مسئولیت فعالیت در یک دفتر ترجمه تخصصی بسیار بالاست. گاهی با خودم فکر میکنم سرنوشت …

توضیحات بیشتر »
کاربرد ضرب المثل ها در ترجمه مقاله

کاربرد ضرب المثل ها در ترجمه مقاله

کاربرد ضرب المثل ها در ترجمه مقاله کاربرد ضرب المثل ها در ترجمه مقاله، به ویژه مقالات ادبی از اهمیت بسیار زیادی برخوردار است. مترجم حرفه ای باید اصطلاحات و ضرب المثل های زبان مقصدش را به خوبی بشناسد و آن ها را در متن ترجمه ی خود به کار …

توضیحات بیشتر »
نحوه خدمات دهی ترجمه تخصصی ایرانیان

نحوه خدمات دهی ترجمه تخصصی ایرانیان

یک ترجمه خوب دارای یک سری ویژگی ها است شاید به جرات بتوان گفت که انتقال صحیح مفهوم کلمات، جزء مهم ترین ویژگی های هر ترجمه است. ترجمه تخصصی ایرانیان در زمینه های مختلف آماده همیاری است.مطمئن باشید که کیفیت در ترجمه تخصصی ایرانیان به صورت تضمینی است. موسسه ترجمه …

توضیحات بیشتر »