راهکارهایی برای ترجمه فوری یک روزه متون تخصصی و مقالات انگلیسی به فارسی

راهکارهایی برای ترجمه فوری یک روزه متون

تا کنون در دو مطلب درباره ترجمه های فوری در مجموعه ترجمه تخصصی ایرانیان مواردی را مطرح کرده ایم. در یک پست در باره سرعت یک مترجم پر سرعت در ترجمه فوری و سریع و در یک نوشته دیگر به انتظارات منطقی در ترجمه فوری پرداخته ایم. در این نوشته قصد داریم راهکارهایی که می توانند در ترجمه فوری متون با سرعتی بیش از سرعت پیش بینی شده توسط سایت را ارائه دهیم. تمرکز این نوشته، ارائه راهکار برای سرعت هایی در ترجمه است که در حالت کلی امکان انجام آن وجود ندارد و با عناوینی مانند ترجمه فوری یک روزه شناخته می شوند. لطفا تا پایان این مطلب با ما همراه باشید.

چگونه یک فایل حجیم را در مدت کوتاه (مثلا یک روزه) ترجمه کنیم؟

ترجمه فوری یک روزه برای سفارش های کوتاه به صورت کاملا روتین در ترجمه تخصصی ایرانیان انجام می گیرد. مثلا اگر هدف ترجمه فوری مقالات در حوزه پزشکی باشد ( از آنجا که مقالات حوزه پزشکی معمولا حدود ۳۰۰۰ کلمه دارد) و این حجم از کار توسط ترجمه تخصصی ایرانیان در یک روز و توسط مترجمین با سابقه انجام می گیرد. با این شرایط مشکلی در زمینه ترجمه مقالات کوتاه وجود ندارد.

مشکل زمانی است که بخواهید یک حجم زیاد از مطالب را در یک بازه زمانی کوتاه ترجمه نمایید. ترجمه فوری یک متن طولانی نیاز به زمان دارد چون بهرحال تعداد کلمات برای ترجمه فوری در روز محدود است و نمی توان از مترجم درخواست کرد که با کیفیت قابل قبول روزانه بیش از سه الی چهار هزار کلمه در روز ترجمه نماید. برای این موارد ما چندین راه را پیشنهاد می کنیم:

تقسیم کار بین چند مترجم

اگر فرصت بازخوانی متن را دارید ما پیشنهاد می دهیم کار به صورت همزمان بین چند مترجم تقسیم شده و پیش رود. از آن جا که هر مترجم گفتار خاص خود را دارد، بدیهی است که لحن و بیان ترجمه انجام شده متفاوت باشد. اگر زمان و انرژی لازم برای بازخوانی این کار را داشته باشید می توانید سفارش خود را بین چند مترجم تقسیم نموده و در انتها کل متن را بازخوانی کرده و یک ترجمه یک دست داشته باشید. 

ترجمه قسمت هایی مشخص از متن

اگر هدف شما ارائه ترجمه کل متن نیست و برای اهداف شخصی مایل به ترجمه هستید(مثلا می خواهید از کل متن یک پاورپوینت بسازید و یا مروری بر آن داشته باشید) می توانید صرفا درخواست ترجمه برخی از قسمت های آن را داشته باشید. در این موارد نیاز به ترجمه کل متن نیست و با کاهش حجم قابل درخواست، مدت زمان لازم برای ترجمه هم کاهش می یابد. 

 

به عنوان نکته آخر در نظر داشته باشید که معمولا هزینه ترجمه زمانی که سرعت ترجمه افزایش یابد، بیشتر می شود. به عبارتی ترجمه ارزان، مربوط به ترجمه با سرعت معمولی هستند و ترجمه سریع متون (چه از فارسی به انگلیسی و چه از انگلیسی به فارسی) با هزینه بالاتری انجام می گیرد.