نکات ترجمه فارسی به انگلیسی

نکات ترجمه فارسی به انگلیسی

همان طور که می دانید نوشتن مقاله به مهارت نیاز دارد؛ که هر فردی به اندازه توانایی های خود قادر به انجام آن است. شاید با افراد زیادی روبه رو شده باشیم که مقالات را چنان زیبا می نویسند که…

نحوه ترجمه فارسی به انگلیسی

چگونه یک مقاله فارسی به انگلیسی جذاب بنویسیم.

خیلی از دانشجوها این نکته را فراموش می‌کنند که یک مقاله در کنار علمی بودن، نیازمند مجموعه ای از کلمات زیبا است تا بتواند هر خواننده ای را جذب خود کند. درواقع، تحریر یک مقاله  به تکنیک هایی جهت افزایش…

راهکار بالا بردن کیفیت ترجمه

راهکار بالا بردن کیفیت ترجمه

بالا بردن کیفیت ترجمه همواره هدف اصلی یک مترجم متخصص و یک مرکز ترجمه تخصصی میباشد. زیربنای یک ترجمه را مترجم تشکیل میدهد. البته این نکته اهمیت دارد که ترجمه ی عالی وجود ندارد! حتما برایتان سوال است که چرا؟…

نحوه ورود به شغل مترجمی

نحوه ورود به شغل مترجمی

نحوه ورود به شغل مترجمی : در صورتی که شما یک یا چند زبان غیر از زبان مادری خود باد هستید شغل مترجمی تخصصی مناسب شما است. مترجم کیست؟ مترجم کسی است که متن های مختلف تخصصی و عمومی را…

آشنایی با ویرایش نیتیو

آشنایی با ویرایش نیتیو

آشنایی با ویرایش نیتیو آشنایی با ویرایش نیتیو امروزه برای مقاله نویسان و دانشجویان اهمیت ویژه ای دارد. اگر شما یک مقاله بنویسید و بخواهید به یکی از مجلات معتبر دنیا ارسال کنید، باید این آگاهی را داشته باشید که…

تاثیر گزارش کار در ترجمه متن

تاثیر گزارش کار در ترجمه متن

تاثیر گزارش کار در ترجمه متن : فرایند ثبت یک سفارش ترجمه و به سرانجام رساندن آن برای هر موسسه ی ترجمه ای بسیار حائز اهمیت است. برای ثبت کردن یک سفارش ترجمه در یک سایت ترجمه تخصصی، هر فرد…

ترجمه زیرنویس فیلم

ترجمه زیرنویس فیلم

ترجمه زیرنویس فیلم در زندگی امروزه برای اکثر افراد دارای اهمیت است. برای خیلی از انسان ها پیش آمده است که یک فیلم را که تعریفش را بسیار شنیده اند، برای تماشا در دستگاه پخش قرار میدهند. یک ربع اول…

یک مترجم حرفه ای چه مهارت هایی نیاز دارد

یک مترجم حرفه ای چه مهارت هایی نیاز دارد

آغاز هر فعالیتی نیاز به بررسی وتحقیق درباره ی تمام جنبه ها آن کار دارد.یک فرد برای شروع کار ترجمه باید بداند که یک مترجم حرفه ای چه مهارت هایی نیاز دارد و باید ها نباید های این کار کدام…

تکنیک های ترجمه تخصصی

تکنیک های ترجمه تخصصی

تکنیک های ترجمه تخصصی: ترجمه در دنیای امروز ما از اهمیت بسیار بالایی برخوردار است. ترجمه مانند یک پل است که بین انسان ها با هر زبان و ملیتی که باشند ارتباط برقرار میکند. شناخت تکنیک های ترجمه تخصصی برای…

اصول ترجمه فارسی به انگلیسی

 ترجمه فارسی به انگلیسی و اصول تخصصی آن

ترجمه فارسی به انگلیسی و اصول تخصصی آن حساسیت ترجمه فارسی به انگلیسی برای تمام موسسات ترجمه بیشتر از ترجمه انگلیسی به فارسی است؛ زیرا این ترجمه ها اکثرا برای مجلات معتبر دنیا ارسال شده و حاصل ماه ها و…