نحوه ی تیکت زدن به ارزیابی

نحوه ی تیکت زدن به ارزیابی

نحوه ی تیکت زدن به ارزیابی نحوه ی تیکت زدن به ارزیابی : پس از ثبت کردن سفارش، در صورت وجود هر گونه اشکال و یا درخواست و پیشنهادی شما از سه طریق میتوانید اطلاع رسانی را انجام دهید. با…

راهنمای ورود به پیگیری سفارش

راهنمای ورود به پیگیری سفارش : پس از این که یک سفارش ترجمه را ثبت کردید توسط سایت یک sms برایتان ارسال میشود. متن sms به شرح زیر است: (کاربر گرامی ثبت نام شما با موفقیت انجام شد. رمز عبور…

راهکار بالا بردن کیفیت ترجمه

راهکار بالا بردن کیفیت ترجمه

بالا بردن کیفیت ترجمه همواره هدف اصلی یک مترجم متخصص و یک مرکز ترجمه تخصصی میباشد. زیربنای یک ترجمه را مترجم تشکیل میدهد. البته این نکته اهمیت دارد که ترجمه ی عالی وجود ندارد! حتما برایتان سوال است که چرا؟…

ارزیابی ترجمه تخصصی

ارزیابی ترجمه تخصصی

ارزیابی ترجمه تخصصی امری مهم در راه رسیدن به کیفیتی مطلوب برای متن ترجمه شده است.  ارزیابی چیست ؟ ارزیابی به معنای بررسی و اطمینان حاصل کردن از این امر است که یک متن هیچگونه اشکال نگارشی و مفهومی نداشته…

مترجم

درخواست های ترجمه و درد دل های یک مترجم

مترجمان، دوست دارند خودشان را در دسته ای جداگانه از سایر حرفه ها قرار دهند هر کدام از آنان یک پیشینه و یک سری تجربیات در مورد شغلشان به دست آورده اند. شاید ترجمه تنها حرفه ای باشد که از…

خدمات-ترجمه

آیا پیشرفت خدمات ترجمه به همان نسبت پیشرفت فن آوری است؟

تکنولوژی در حال رشد سریع است و امروزه رشد آن به چنان سرعتی رسیده، که تا به حال به خود ندیده است. مثلاً در طی ۱۳۷ سال تعداد کاربران تلفن ثابت به تعداد ۱،۱۴ میلیارد نفر رسید در حالی که…

ترجمه-پزشکی

تکنیک های ترجمه متون پزشکی و دارویی

ترجمه ، را می‌توان پیش‌نیاز بسیاری از حرفه‌ها دانست. یعنی با در اختیار داشتن ترجمهای حرفه‌ای می‌توان به مطالب علمی مناسب دسترسی یافت. صنایع پزشکی و دارویی هم از این امر استثنا نیستند. تمامی فعالیت به‌سرعت در حال رشد و…

مهارت-ضروری-مترجم

مهارت و توانایی‌های ضروری که یک مترجم برای ارائه خدمات ترجمه باید داشته باشد.

اگر می‌خواهید یک مترجم شوید و کار خدمات ترجمه را به‌صورت حرفه‌ای انجام دهید. داشتن یک سری مهارت‌ها برای حرفه‌ای شدن ضروری است. برخلاف باور بسیاری از افراد، تنها تسلط بر دو زبان برای ارائه خدمات ترجمه کافی نیست. بلکه به‌منظور ارائه…

هر آنچه باید در مورد خدمات ترجمه بدانید.

آبا برای یک ترجمه تخصصی ، ترجمه متن ، ترجمه مقاله ، ترجمه انگلیسی به فارسی ، ترجمه فارسی به انگلیسی و سایر خدمات ترجمه نیاز به یک مترجم دارید ولی به یک موسسه خوب دسترسی ندارید؟ به دنبال یک…

نکاتی در مورد ارائه یک ترجمه خوب

تا حالا پیش اومده که ترجمه تون خوب نبوده و ترجمه مناسبی را متناسب با رشته تون دریافت نکرده‌اید. بنابراین اگر میخواهید از مراحل یک ترجمه تخصصی ، ترجمه متن ، ترجمه مقاله ، ترجمه انگلیسی به فارسی ، ترجمه فارسی به…