ترجمه تخصصی مهندسی پلیمر

ترجمه تخصصی مهندسی پلیمر از جمله خدماتی است که در موسسه ترجمه تخصصی ایرانیان توسط مترجمین تخصصی همین حوزه صورت می‌گیرد.

 

با خیالی آسوده از کیفیت و ضمانت، می‌توانید سفارشتان را ثبت کنید.

ثبت سفارش

مراحل گام به گام ثبت سفارش مهندسی پلیمر

1

ثبت سفارش یا ارسال فایل به ما در شبکه‌های اجتماعی

برای ثبت سفارش هر یک از خدمات ترجمه تخصصی ایرانیان می‌توانید از طریق سایت یا یکی از پیام رسان‌های موسسه اقدام کنید. 

2

برآورد هزینه و زمان

پس از ثبت سفارش، تیم پشتیبانی ما هزینه و زمان را برآورد و برای مشاوره رایگان با شما تماس برقرار می‌کند.

3

پرداخت هزینه

بعد از آگاهی از هزینه و زمانِ انجام کار با یکی از دو روشِ اینترنتی و کارت به کارت می‌توانید هزینه را پرداخت کنید.

4

ارسال کار به مترجم

تیم پشتیبانی پس از ثبتِ پرداختی، فایل شما را جهتِ انجام کار برای مترجم ارسال می‌کند.

چرا برای ترجمه‌ی رشته‌ی مهندسی پلیمر ترجمه تخصصی ایرانیان را انتخاب کنم؟

مترجمین با سابقه و با تحصیلات مرتبط

ترجمه‌ی کاملا تخصصی و حرفه‌ای

ارزیابی منحصر به فرد ترجمه توسط تیم ارزیابی

ترجمه به تمامی زبان‌ها

ترجمه تخصصی مهندسی پلیمر

ترجمه تخصصی مهندسی پلیمر

 

طراحی و مهندسی پلیمر که بیشتر با نام مهندسی پلیمر شناخته می‌شود هم اکنون در برخی از دانشگاه‌های کشورمان در حال تدریس است. تقریبا نمی‌توان کتاب یا مقاله معتبری در پلیمر یافت که به زبانی غیر از انگلیسی منتشر شده باشد. تمامی ژورنال‌های معتبر در مهندسی پلیمر مانند مجلات آی اس آی دارای ضریب تاثیر، همگی مقالات و آخرین دستاورد‌های علمی این رشته را به زبان انگلیسی منتشر می‌کنند و همین مسئله هم باعث شده تا ترجمه انگلیسی به فارسی مقالات پلیمر، پر مخاطب‌ترین خدمات در حوزه خدمات تخصصی این رشته باشد. اهمیت ترجمه مقالات این رشته بر کسی پوشیده نیست چون زمانی یک فرد می‌تواند به صورت حرفه‌ای به تحقیق بپردازد که مطالعه و تسلط کافی در ادبیات این رشته داشته باشد که برای این امر نیاز است تعداد مقالات زیادی در این رشته مورد مطالعه قرار گیرد.

 

برای ترجمه متون تخصصی پلیمر بایستی از مترجمی استفاده نموده که در همین زمینه دارای تجربه و تخصص باشد. واژه ترجمه تخصصی پلیمر نیز دقیقا به همین مفهوم اشاره دارد و منظور، استفاده از یک مترجم تخصصی در این رشته برای ترجمه مقالات مهندسی پلیمر است. اولین گام در ترجمه متن، درک مفاهیم متن است و نمی‌توان یک متن را ترجمه نمود در صورتی که مفاهیم آن به درستی درک نشود. متون تخصصی مثل مقالات یا کتب، دارای اصطلاحات تخصصی بسیار بوده و برای مترجمین عمومی قابل درک نیستند وعملا نمی‌توان انتظار ترجمه تخصصی پلیمر را از ایشان داشت و باید از مترجم تخصصی پلیمر برای این موارد بهره گرفت.

 

در ترجمه فارسی به انگلیسی متون تخصصی پلیمر، شرایط به مراتب سخت‌تر است زیرا مترجم علاوه بر تسلط در زمینه اصطلاحات تخصصی این رشته می‌بایست تسلط قوی در گرامر و دستور زبان فارسی داشته باشد. ژورنال‌های معتبر بین المللی مقالاتی را پذیرش می‌نمایند که دارای ادبیات قوی و در حد یک فرد نیتیو نوشته شده باشند. در غیر این صورت، مقاله ریجکت خواهد شد.

 

ترجمه تخصصی ایرانیان به عنوان یکی از سایت‌های ترجمه تخصصی در کشور خدماتی را به صورت تضمینی در زمینه ترجمه متون پلیمر ارائه می‌نماید. علاوه بر آن تیم ارزیابی به صورت مستمر در انجام پروژه بر کار مترجمین نظارت می‌کند. این بدین معنا است که مترجم موظف به تکمیل کار ترجمه در چند قسمت و تحویل آن به صورت مستمر است. هر یک از این قسمت‌ها توسط تیم ارزیابی بررسی شده و در صورت پذیرش برای مشتری ارسال می‌شود و مشتری در مدت زمان ترجمه هم می‌تواند مقداری از فایل که ترجمه شده است را دریافت نماید. در صورتی که تیم ارزیابی کار ترجمه را دارای اشکال بدانند، مترجم موظف به اصلاح آن است و در صورتی که ترجمه هنوز استاندارد‌های لازم را نداشته باشد، همکاری با مترجم خاتمه یافته و کار برای مترجم دیگر ارسال می‌شود. جالب است بدانید تکمیل یک سفارش ترجمه توسط مجموعه ایرانیان به منزله اتمام کار نیست زیرا در این مجموعه کلیه سفارشات ترجمه تخصصی دارای دوره تضمین کیفیت هستند و در صورتی که ترجمه دارای اشکال باشد، اصلاح خواهد شد. برای سفارش ترجمه متون تخصصی پلیمر می‌توانید از قسمت زیر استفاده نمایید:

 

سفارش ترجمه متون تخصصی مهندسی پلیمر

 

از اینکه به ترجمه ایرانیان اعتماد می‌کنید، هرگز پشیمان نخواهید شد.

ویژگی ممتاز ترجمه ایرانیان نسبت به سایر دفاتر ترجمه چیست؟

پشتیبانی سریع و ارزیابی دقیق

پشتیبانی در ترجمه تخصصی ایرانیان به صورت 24 ساعته در اختیار شماست. تیم پشتیبانی رابط شما و مترجم است و وظیفه دارد امور محوله را به نحو احسنت انجام دهد تا از هر گونه تاخیر در ارسال کار به مشتری جلوگیری شود. همچنین، ترجمه ایرانیان با دارا بودن بهترین تیم ارزیابی به کنترل کیفی ترجمه‌ها از نظر گرامری، نگارشی و تخصصی بودن می‌پردازد.

عدم نیاز به حضور فیزیکی ارباب رجوع

 امروزه بسیاری از افراد تمایلی برای رفت و آمد اداری ندارند و ترجیح می‌دهند کارشان به صورت غیرحضوری انجام شود. ما این امکان را فراهم آوردیم که برای ثبت سفارش و انجام ترجمه، هیچ نیازی به حضور فیزیکی شما نباشد. تمام مراحلِ کار به صورت آنلاین قابل انجام است. با ذکر این نکته که "دربِ دفترِ ما همیشه به روی ارباب رجوع بازه!"

مرحله به مرحله بودن روند ترجمه

روندِ ترجمه در موسسه‌ی ما به صورت مرحله به مرحله انجام می‌شود. یعنی مترجم کار را به چند قسمت تقسیم، ترجمه و برای ما ارسال می‌کند. سپس، در صورت تائید تیم ارزیابی، ترجمه برای مشتری ارسال می‌شود. شما می‌توانید هم از طریق سایت و هم از طریق اپلیکیشنِ ترجمه تخصصی ایرانیان وارد پنل خود شوید و از روندِ کار آگاهی پیدا کنید.

قیمت به صرفه با نازل ترین کیفیت

مهم ترین هدف تیم ترجمه تخصصی ایرانیان جلب رضایت مشتری است. به همین دلیل در تمام این سال‌ها، تمامِ تلاش خود را کرده‌ایم تا با گرد هم آوردن مترجم های متخصص و با تجربه و همچنین ارائه قیمت های اقصادی و به صرفه، ترجمه‌ای در خور و با کیفیت و تخصصی ارائه دهیم. در نتیجه، می‌توانید با خیالی آسوده به تیم ما اعتماد کنید.

با ترجمه تخصصی ایرانیان بیشتر آشنا شوید!

بیش از یک دهه تجربه

بیش از یک دهه تجربه

مجوز قانونی از وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی

مجوز قانونی از وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی

محرمانگی و عدم افشا اطلاعات فایل‌های ارسالی

محرمانگی و عدم افشا اطلاعات فایل‌های ارسالی

ضمانت و گارانتی مادام‌العمر

ضمانت و گارانتی مادام‌العمر

ارسال و دریافت رایگان با پیک معتمد

ارسال و دریافت رایگان با پیک معتمد

صدور فاکتور رسمی

صدور فاکتور رسمی

نماد اعتماد الکترونیکی

نماد اعتماد الکترونیکی

پرداخت اقساطی

پرداخت اقساطی

ارائه نمونه ترجمه رایگان

ارائه نمونه ترجمه رایگان

پرسش های پر تکرار

سوالات ( 0)