در این مطلب قصد دارم به بررسی و تفاوت سه کلمه poor, pore, و pour بپردازم.
این سه کلمه هوموفون (homophone) یک دیگر هستند یعنی هر سه به یک شکل تلفظ میشوند. اما باید توجه داشته باشید که معنی و کاربردشان کاملا با هم متفاوت هست.
pore | poor | pour |
با دقت دیدن | فقیر | ریختن |
کاربرد pour:
pour فعل (verb) هست و به معنای ریختن مایع به ظرفی دیگر و سرازیر کردن هست.
برای مثال:
میتونم یه قهوه دیگه برات بریزم؟ ?Can I pour you some more coffee
آنها آب کثیف را به رودخانهها میریزند. .They pour dirty water in to rivers
سس را روی پاستا بریزید. .Pour the sauce over the pasta
کاربرد poor:
poor صفت است و به معنای فقیر و متسمند یا ناچیز هست.
برای مثال:
نسبت به فقرا با ملاحظه باشید. .Be considerate towards the poor
در قبر فقیر و غنی برابرند. .In the grave the rich and poor lie equal
.They are collecting money to give to the poor
آن ها برای فقرا پول جمعآوری میکنند.
کاربرد pore:
pore در جایگاه اسم ( noun) به معنای منفذ، روزنه یا سوراخ ریز هست و در جایگاه فعل (verb) به معنای با دقت دیدن یا با دقت مطالعه کردن هست.
برای مثال:
او با دقت داشت کتاب را مطالعه میکرد. .She was pouring over the book
.He began to pore upon religious problems
او شروع به بررسی مشکلات مذهبی کرد.
.The size of your pores is determined by the amount of oil they produce
اندازه منافذ شما با مقدار چربیای که تولید میکند، مشخص میشود.
امیدوارم بعد از خواندن این مطلب به درستی به تفاوت میان این سه کلمه پی برده باشید. در صورت وجود هر گونه سوالی میتوانید از قسمت نظرات با ما در ارتباط باشید.