در این مطلب قصد دارم به بررسی و تفاوت سه کلمه poor, pore, و pour بپردازم.

این سه کلمه هوموفون (homophone) یک دیگر هستند یعنی هر سه به یک شکل تلفظ می‌شوند. اما باید توجه داشته باشید که معنی و کاربردشان کاملا با هم متفاوت هست.

 

pore poor pour
با دقت دیدن فقیر ریختن

 

کاربرد  pour:

pour فعل (verb) هست و به معنای ریختن مایع به ظرفی دیگر و سرازیر کردن هست.

برای مثال:

میتونم یه قهوه دیگه برات بریزم؟  ?Can I pour you some more coffee

آنها آب کثیف را به رودخانه‌ها می‌ریزند.  .They pour dirty water in to rivers

سس را روی پاستا بریزید.  .Pour the sauce over the pasta

 

کاربرد poor:

poor صفت است و به معنای فقیر و متسمند یا ناچیز هست.

برای مثال:

نسبت به فقرا با ملاحظه باشید.  .Be considerate towards the poor

در قبر فقیر و غنی برابرند.  .In the grave the rich and poor lie equal

.They are collecting money to give to the poor

آن ها برای فقرا پول جمع‌آوری می‌کنند.

 

 

کاربرد pore:

pore در جایگاه اسم ( noun) به معنای منفذ، روزنه یا سوراخ ریز هست و در جایگاه فعل (verb) به معنای با دقت دیدن یا با دقت مطالعه کردن هست.

برای مثال:

 او با دقت داشت کتاب را مطالعه می‌کرد.  .She was pouring over the book

.He began to pore upon religious problems

او شروع به بررسی مشکلات مذهبی کرد.

.The size of your pores is determined by the amount of oil they produce

اندازه منافذ شما با مقدار چربی‌ای که تولید می‌کند، مشخص می‌شود.

 

امیدوارم بعد از خواندن این مطلب به درستی به تفاوت میان این سه کلمه پی برده باشید. در صورت وجود هر گونه سوالی می‌توانید از قسمت نظرات با ما در ارتباط باشید.