سلام به هراهان عزیز ایرانیان ترزنلیت 😀 

امروز می‌خوام راجع به تفاوت های سه فعل allow, permit, let باهاتون صحبت کنم. در زبان فارسی هر سه این فعل‌ها به معنی “اجازه دادن” هستند، اما باید حواستون باشه که این‌ها یه تفاوت‌هایی هم با هم دارند و نباید به جای هم ازشون استفاده کنید. تو این مطلب بهتون یاد میدم که از کدومشون چه زمانی و به چه صورتی می‌تونید استفاده کنید.

پس با من همراه باشید. 😉 

تفاوت allow, permit, let

از لحاظ formal و informal ( رسمی یا غیر رسمی) بودن

از لحاظ  چگونگی ساختار در جمله( استفاده با مصدر با to و بدون to)

ازلحاظ استفاده در جملات مجهول

 

Formal و Informal  بودن:

از بین این سه فعل Permit از همه ‌شون رسمی تره و در موقعیت ها و جملات رسمی بهتره استفاده بشه.

در وهله ی بعدی Allow قرار داره که نیمه رسمیه و Let غیر رسمی ترین فعله بین اینها و در جملات دوستانه یا غیر رسمی ازش می‌تونید استفاده کنید. مثل جملات زیر:

.The regulations do not permit much flexibility

مقررات انعطاف پذیری زیادی را اجازه نمی‌دهد.

*همانطور که میبینید جمله کاملا رسمی است.


.He won’t allow himself to fail

او به خود اجازه نمی‌دهد که شکست بخورد. ( نیمه رسمی)


.let me have a look

بذار یه نگاهی کنم. ( غیر رسمی)


 

استفاده با مصدر با to و بدون to در جمله: 

Allow, Permit در صورتی که جمله مفعول داشته باشد، همراه با مصدر با to می‌آیند.

ولی وقتی دارید Let رو در جمله به کار میبرید از to نباید استفاده کنید. (مصدر بدون to)

.Circumstances do not permit me to leave

شرایط به من اجازه‌ی رفتن رو نمیده.

 

.My boss wouldn’t allow me to change my schedule

رئیسم به من اجازه نمی ده برنامه ام رو تغییر بدم.

 

.I know you must be tired, so I will let you rest

میدونم حتما خسته ای پس می‌گذارم استراحت کنی.

 

.I am with you, and I will not let anything hurt you

من باهاتم و نمی‌گذارم چیزی بهت صدمه بزنه.

 

استفاده در جملات مجهول

برای ساخت جملات مجهول Allow و  Permit کاربرد دارند و از فعل let در حالت مجهول استفاده نمی‌کنیم.

.The children are not allowed to watch violent TV programmes

کودکان مجاز به تماشای برنامه های تلویزیونی خشونت آمیز نیستند.

از permit اصولا برای اطلاعیه های عمومی و رسمی استفاده می‌شود:

.Photography is permitted for non-commercial use only

عکاسی فقط برای استفاده غیرتجاری مجاز است.

 

*از فعل let برای جملات مجهول استفاده نمیکنیم. اگر جمله‌ی معلوم را بخواهید به مجهول تبدیل کنید می‌توانید به جای let از allow استفاده کنید. برای مثال: 

.We were let to do whatever we wanted

.We were allowed to do whatever we wanted

ما اجازه داشتیم هر کاری که دلمون میخواد، انجام بدیم. ( به ما اجازه داده شده بود)

 

خب این هم از فرق بین Allow, Permit, Let

امیدوام که براتون مفید بوده باشه. اگه سوالی دارید میتونید تو بخش نظرات ازمون بپرسید تا در اسرع وقت جوابتون رو بدیم. 

 


 

 

 

دسته بندی شده در: