یک سری اصطلاحات  و ضرب المثل با استفاده از لغات مربوط به آب و هوا در انگلیسی وجود دارد که دانستن آنها خالی از لطف نیست. در این مطلب با این اصطلاحات آشنا می‌شویم.

 

As right as rain

سرحال، سر و مر و گنده، حالِ خوب

.Sara had a cold, but she’s as right as rain now

سارا سرما خورده بود، اما الان سرحال و خوبه.

Get the wind of something

مطلع شدن، بو بردن، از چیزی سر درآوردن، پی به چیزی بردن، خبر دار شدن

.Our competitors must not be allowed to get wind of our plans

رقبای ما نباید از برنامه‌های ما سر در بیاورند.

Every cloud has a silver lining

در ناامیدی بسی امید است، هر چیز بدی یک چیز خوب هم دارد.

.I tried to tell him to think of the good times, that every cloud has a silver lining

سعی کردم به اون بگم که به روزای خوب فکر کنه چون در ناامیدی بسی امید هست.

On cloud nine

شاد و سرمست

وقتی یکی خیلی خوشحاله و از خوشحالی سر از پا نمیشناسه از این اصطلاح استفاده میشه.

.He was on cloud nine after winning the competition

بعد از اینکه مسابقه رو برد روی ابر نهم بود.( خیلیی خوشحال بود.)

Head in the clouds

خوش‌خیال، خیال پردازی، در رویا بودن، در عالم هپروت بودن

.That’s my main problem. I sit down to write, and before I know it, my head is in the clouds, and I’m daydreaming

مشکل اصلی من همینه می نشینم که بنویسم و قبل از اینکه بفهمم غرق در رویام و دارم خیالبافی می کنم.

 

It’s raining cats and dogs

بارش شدید

.We’ll have to cancel the cricket match, it’s raining cats and dogs

باید مسابقه کریکت رو لغو کنیم، بارون خیلی شدید داره میباره.

Come rain or shine

این اصطلاح به معنی “هر طور که شده” و ” تحت هر شرایطی” یا “سنگ هم از آسمان ببارد” هست.

.Come rain or shine, I’ll see you on Thursday

من هر طور که شده پنج شنبه میبینمت.

Save up for a rainy day

منظور از این اصطلاح پس‌انداز کردن پول برای روز مبادا است.

rainy day = روز مبادا

.It’s better to save some money for a rainy day

بهتره برای روز مبادا مقداری پول پس انداز کنیم.

A storm in a teacup

عصبانیت یا واکنش شدید نسبت به مسئله‌ای بی‌اهمیت. به عبارتی از کاه کوه ساختن

.In my opinion, the whole thing is just a storm in a teacup

به نظرم، کل این قضیه کاملا بی‌اهمیته.

The calm before the storm

آرامش قبل از طوفان

.My mom gets really quiet when she is angry. We all know that it’s the calm before the storm

مامانم وقتی که عصبانی میشه کاملا سکوت میکنه. همه ما می دونیم که این آرامش قبل از طوفانه.

 

 

امیدوارم خوندن این مطلب براتون جالب و آموزنده بوده باشه.