لمیر رحمانی
سلام وقت بخیر هزینه متوسط ترجمه یک مقاله چقدر است
ترجمه تخصصی معماری از جمله خدماتی است که در موسسه ترجمه تخصصی ایرانیان توسط مترجمین تخصصی همین حوزه صورت میگیرد.
با خیالی آسوده از کیفیت و ضمانت، میتوانید سفارشتان را ثبت کنید.
ثبت سفارش یا ارسال فایل به ما در شبکههای اجتماعی
برای ثبت سفارش هر یک از خدمات ترجمه تخصصی ایرانیان میتوانید از طریق سایت یا یکی از پیام رسانهای موسسه اقدام کنید.
برآورد هزینه و زمان
پس از ثبت سفارش، تیم پشتیبانی ما هزینه و زمان را برآورد و برای مشاوره رایگان با شما تماس برقرار میکند.
پرداخت هزینه
بعد از آگاهی از هزینه و زمانِ انجام کار با یکی از دو روشِ اینترنتی و کارت به کارت میتوانید هزینه را پرداخت کنید.
ارسال کار به مترجم
تیم پشتیبانی پس از ثبتِ پرداختی، فایل شما را جهتِ انجام کار برای مترجم ارسال میکند.
مترجمین با سابقه و با تحصیلات مرتبط
ترجمهی کاملا تخصصی و حرفهای در زمینهی معماری
ارزیابی منحصر به فرد ترجمه توسط تیم ارزیابی
ترجمه به تمامی زبانها
ترجمه تخصصی رشتهی معماری
امروزه با افزایش سرعت تولید علم در دنیا، دیگر رشتهای را نمیتوان یافت که در آن اهمیت استفاده از متون تخصصی به روز و کارآمد مانند مقالات isi و کتب تخصصی ناشناخته باشد. به همین دلیل دانشجویان، اساتید و فارغ التحصیلان معماری برای اهداف پژوهشی و آموزش نیاز به استفاده از منابع جدید علمی دارند که تقریبا تمامی آنها به زبان انگلیسی منتشر میشود و بایستی حجم قابل توجهی از این مطالب به فارسی ترجمه شوند. از آنجا که معماری با خلق و ایجاد یک طرح برای زندگی بهتر انسان، سر و کار دارد میتوان متون و مقالات تخصصی این رشته را تلفیقی از هنر و علم مهندسی نامید. لذا متون تخصصی رشته معماری مانند مقالات و کتب تخصصی، دارای ساختاری هستند که موجب شده است این متون نه تنها با متون عمومی بلکه با متون تخصصی بسیاری از رشتههای دیگر نیز متفاوت باشد.
کتب و مقالات مرتبط با رشتههای فنی و مهندسی به صورت کاملا علمی ولی با ادبیاتی ساده نگارش میشوند و برای ترجمه متون تخصصی رشتههای مهندسی تسلط بر دایره واژگان عمومی و اصطلاحات تخصصی در هر زمینه کفایت میکند. اما برای ترجمه متون تخصصی معماری یک تفاوت عظیم وجود دارد: طرز بیان مطلب در کتب، مقالات و به طور کلی متون تخصصی معماری سنگین بوده و علاوه بر وجود اصطلاحات تخصصی، جمله بندیهای متن ترکیبی از علم مهندسی و خلاقیت با چاشنی ادبی هستند.
با تمام این موارد ذکر شده باید پذیرفت که بهترین مترجم برای ترجمه متون تخصصی معماری، فردی تحصیل کرده در همین رشته است که تسلط بالایی بر زبان انگلیسی داشته باشد تا بتواند هم اصطلاحات تخصصی را به درستی معادلیابی نماید و هم قابلیت درک متون پیچیده انگلیسی را داشته باشد. با این شرایط اهمیت ترجمه تخصصی مهندسی معماری روشن میشود که نشان میدهد برای ترجمه با کیفیت بایستی از یک مترجم تخصصی برای ترجمه متون هر رشته استفاده نمود و این همان تعریف درست ترجمه تخصصی معماری است.
موسسات ترجمه تخصصی برای ترجمه فارسی به انگلیسی مقالات معماری با چالش بزرگتری روبرو هستند. در ترجمه فارسی به انگلیسی مترجم باید علاوه بر رعایت تمام موارد ذکر شده در ترجمه انگلیسی به فارسی متون تخصصی، سطح بسیار بالایی از گرامر و دستور زبان انگلیسی داشته باشد و بتواند جملهای دقیق، علمی و در عین حال بدون کوچکترین اشکالی بنویسد.
ترجمه تخصصی ایرانیان برای ترجمه متون و مقالات تخصصی از مترجمین تحصیل کرده در همان رشته استفاده نموده و با وجود تیم ارزیابی، امکان وجود اشتباه کاهش یافته و سطح کیفی ترجمه بالا خواهد رفت. کلیه مترجمین تخصصی منوط به ارسال فایل ترجمه به صورت قسمت به قسمت هستند و از قسمتی از فایل ترجمه برای ارزیابی ارسال و در صورت تایید ارزیاب، برای مشتری قابل مشاهده و دریافت خواهد بود. ثبت سفارش در ترجمه تخصصی ایرانیان رایگان بوده در کمتر از یک دقیقه امکان پذیر است. کافی است بر روی قسمت زیر کلیک کنید:
از اینکه به ترجمه ایرانیان اعتماد میکنید، هرگز پشیمان نخواهید شد.
پشتیبانی در ترجمه تخصصی ایرانیان به صورت 24 ساعته در اختیار شماست. تیم پشتیبانی رابط شما و مترجم است و وظیفه دارد امور محوله را به نحو احسنت انجام دهد تا از هر گونه تاخیر در ارسال کار به مشتری جلوگیری شود. همچنین، ترجمه ایرانیان با دارا بودن بهترین تیم ارزیابی به کنترل کیفی ترجمهها از نظر گرامری، نگارشی و تخصصی بودن میپردازد.
امروزه بسیاری از افراد تمایلی برای رفت و آمد اداری ندارند و ترجیح میدهند کارشان به صورت غیرحضوری انجام شود. ما این امکان را فراهم آوردیم که برای ثبت سفارش و انجام ترجمه، هیچ نیازی به حضور فیزیکی شما نباشد. تمام مراحلِ کار به صورت آنلاین قابل انجام است. با ذکر این نکته که "دربِ دفترِ ما همیشه به روی ارباب رجوع بازه!"
روندِ ترجمه در موسسهی ما به صورت مرحله به مرحله انجام میشود. یعنی مترجم کار را به چند قسمت تقسیم، ترجمه و برای ما ارسال میکند. سپس، در صورت تائید تیم ارزیابی، ترجمه برای مشتری ارسال میشود. شما میتوانید هم از طریق سایت و هم از طریق اپلیکیشنِ ترجمه تخصصی ایرانیان وارد پنل خود شوید و از روندِ کار آگاهی پیدا کنید.
مهم ترین هدف تیم ترجمه تخصصی ایرانیان جلب رضایت مشتری است. به همین دلیل در تمام این سالها، تمامِ تلاش خود را کردهایم تا با گرد هم آوردن مترجم های متخصص و با تجربه و همچنین ارائه قیمت های اقصادی و به صرفه، ترجمهای در خور و با کیفیت و تخصصی ارائه دهیم. در نتیجه، میتوانید با خیالی آسوده به تیم ما اعتماد کنید.
بیش از یک دهه تجربه
مجوز قانونی از وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی
محرمانگی و عدم افشا اطلاعات فایلهای ارسالی
ضمانت و گارانتی مادامالعمر
ارسال و دریافت رایگان با پیک معتمد
صدور فاکتور رسمی
نماد اعتماد الکترونیکی
پرداخت اقساطی
ارائه نمونه ترجمه رایگان
لمیر رحمانی
سلام وقت بخیر هزینه متوسط ترجمه یک مقاله چقدر است
ترجمه ایرانیان
با سلام لطفا به شماره تلگرام یا واتس آپ زیر پیام بدید: 09103609801