ترجمه مقاله و متون تخصصی مهندسی برق

ترجمه تخصصی مهندسی برق از جمله خدماتی است که در موسسه ترجمه تخصصی ایرانیان توسط مترجمین تخصصی همین حوزه صورت می‌گیرد.

 

با خیالی آسوده از کیفیت و ضمانت، می‌توانید سفارشتان را ثبت کنید.

ثبت سفارش

مراحل گام به گام ثبت سفارش رشته‌ی مهندسی برق

1

ثبت سفارش یا ارسال فایل به ما در شبکه‌های اجتماعی

برای ثبت سفارش هر یک از خدمات ترجمه تخصصی ایرانیان می‌توانید از طریق سایت یا یکی از پیام رسان‌های موسسه اقدام کنید. 

2

برآورد هزینه و زمان

پس از ثبت سفارش، تیم پشتیبانی ما هزینه و زمان را برآورد و برای مشاوره رایگان با شما تماس برقرار می‌کند.

3

پرداخت هزینه

بعد از آگاهی از هزینه و زمانِ انجام کار با یکی از دو روشِ اینترنتی و کارت به کارت می‌توانید هزینه را پرداخت کنید.

4

ارسال کار به مترجم

تیم پشتیبانی پس از ثبتِ پرداختی، فایل شما را جهتِ انجام کار برای مترجم ارسال می‌کند.

چرا برای ترجمه‌ی مهندسی برق، ترجمه تخصصی ایرانیان را انتخاب کنم؟

مترجمین با سابقه و با تحصیلات مرتبط

ترجمه‌ی کاملا تخصصی و حرفه‌ای در زمینه‌ی مهندسی برق

ارزیابی منحصر به فرد ترجمه توسط تیم ارزیابی

ترجمه به تمامی زبان‌ها

ترجمه مقاله و متون تخصصی مهندسی برق

ترجمه تخصصی مهندسی برق

 

حجم قابل توجهی از کل مقالات منتشر شده در مهندسی، مربوط به گرایش‌های مختلف مهندسی برق بوده و هر ماه بر تعداد این مقالات افزوده می‌شود. هر پژوهشگر برای تسلط بر یک حوزه خاص باید تعداد زیادی از این مقالات را مطالعه نماید. به جرأت می‌توان گفت کلیه مقالات معتبر در مهندسی برق (مقالات نمایه شده در اسکوپوس، آی اس آی و ...) به زبان انگلیسی منتشر می‌شوند. به همین دلیل حجم بالایی از این مطالب بایستی به فارسی ترجمه شوند. برای ترجمه متون مربوط به بسیاری از رشته ها از جمله مهندسی برق باید از مترجم تخصصی استفاده کرد، زیرا فردی که اطلاعی از مفاهیم و اصطلاحات تخصصی این رشته نداشته باشد، نمی‌تواند ترجمه روان، تخصصی و قابل قبولی ارائه نماید.
 
امروز سطح بسیاری از مقالات به اندازه‌ای تخصصی شده‌است که امکان درک آن صرفا برای متخصصین یک گرایش خاص امکان پذیر است و مترجمین عمومی و غیرتخصصی در این زمینه مثمر ثمر واقع نخواهند بود. با این اوصاف برای ترجمه متون تخصصی برق بایستی از یک مترجم که در همین زمینه تحصیل کرده است استفاده نمود. 
برای ترجمه مقالات انگلیسی به فارسی می‌توان به مترجمین تخصصی که در رشته برق تحصیل کرده و تسلط کافی به ترجمه متون انگلیسی دارند، کار را ارجاع کرد ولی انتخاب مترجم در ترجمه مقالات فارسی به انگلیسی بسیار متفاوت است. برای ترجمه فارسی به انگلیسی، علاوه بر شناخت و تسلط بر اصطلاحات و لغات تخصصی، مترجم بایستی تسلط کافی در گرامر و دستور زبان انگلیسی داشته باشد. مترجمی که می‌خواهید کاری در سطح یک ژورنال بین المللی انجام دهد، باید بتواند جمله‌ای در حد و اندازه یک فرد نیتیو بنویسد. البته باید پذیرفت که این امر نیاز به تسلط بسیار بالا در زبان انگلیسی و تجربه در زمینه نگارش مقالات ISI دارد.

ترجمه تخصصی ایرانیان با جذب مترجمین تخصصی در رشته - گرایش های مختلف، تیمی از حرفه‌ای ترین مترجمین کارآزموده در مهندسی برق را تشکیل داده است تا بتواند اقدام به ترجمه‌ی متون تخصصی گرایش‌های مختلف برق نماید. تیم ارزیابی ترجمه تخصصی ایرانیان کلیه سفارشات را بررسی کرده و در صورت تایید برای مشتری ارسال می‌گردد. خدمات ترجمه تخصصی در مجموعه ترجمه ایرانیان دارای ضمانت 20 روزه بوده و در صورتی که ترجمه انجام شده دارای اشکال باشد، بدون دریافت هزینه اصلاح می‌شود. در صورتی که متن بعد از اصلاحات دارای کیفیت مناسب نباشد کار از مترجم گرفته شده و برای مترجم دیگری ارسال می‎‌شود. در حین انجام ترجمه می‌توانید با مترجم خود در ارتباط باشید و موارد مورد نظر را برای ایشان ارسال نمایید. مترجمین در مجموعه ایرانیان، کار را به صورت تدریجی ارسال نموده و شما می‌توانید قسمت‌های ترجمه شده را دریافت کنید. برای ثبت سفارش ترجمه تخصصی متون مهدسی برق کافی است بر روی ثبت سفارش کلیک کنید. ثبت سفارش بسیار ساده بوده و در کمتر از یک دقیقه امکان پذیر است:

 

سفارش ترجمه تخصصی مهندسی برق

از اینکه به ترجمه ایرانیان اعتماد می‌کنید، هرگز پشیمان نخواهید شد.

ویژگی ممتاز ترجمه ایرانیان نسبت به سایر دفاتر ترجمه چیست؟

پشتیبانی سریع و ارزیابی دقیق

پشتیبانی در ترجمه تخصصی ایرانیان به صورت 24 ساعته در اختیار شماست. تیم پشتیبانی رابط شما و مترجم است و وظیفه دارد امور محوله را به نحو احسنت انجام دهد تا از هر گونه تاخیر در ارسال کار به مشتری جلوگیری شود. همچنین، ترجمه ایرانیان با دارا بودن بهترین تیم ارزیابی به کنترل کیفی ترجمه‌ها از نظر گرامری، نگارشی و تخصصی بودن می‌پردازد.

عدم نیاز به حضور فیزیکی ارباب رجوع

 امروزه بسیاری از افراد تمایلی برای رفت و آمد اداری ندارند و ترجیح می‌دهند کارشان به صورت غیرحضوری انجام شود. ما این امکان را فراهم آوردیم که برای ثبت سفارش و انجام ترجمه، هیچ نیازی به حضور فیزیکی شما نباشد. تمام مراحلِ کار به صورت آنلاین قابل انجام است. با ذکر این نکته که "دربِ دفترِ ما همیشه به روی ارباب رجوع بازه!"

مرحله به مرحله بودن روند ترجمه

روندِ ترجمه در موسسه‌ی ما به صورت مرحله به مرحله انجام می‌شود. یعنی مترجم کار را به چند قسمت تقسیم، ترجمه و برای ما ارسال می‌کند. سپس، در صورت تائید تیم ارزیابی، ترجمه برای مشتری ارسال می‌شود. شما می‌توانید هم از طریق سایت و هم از طریق اپلیکیشنِ ترجمه تخصصی ایرانیان وارد پنل خود شوید و از روندِ کار آگاهی پیدا کنید.

قیمت به صرفه با نازل ترین کیفیت

مهم ترین هدف تیم ترجمه تخصصی ایرانیان جلب رضایت مشتری است. به همین دلیل در تمام این سال‌ها، تمامِ تلاش خود را کرده‌ایم تا با گرد هم آوردن مترجم های متخصص و با تجربه و همچنین ارائه قیمت های اقصادی و به صرفه، ترجمه‌ای در خور و با کیفیت و تخصصی ارائه دهیم. در نتیجه، می‌توانید با خیالی آسوده به تیم ما اعتماد کنید.

با ترجمه تخصصی ایرانیان بیشتر آشنا شوید!

بیش از یک دهه تجربه

بیش از یک دهه تجربه

مجوز قانونی از وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی

مجوز قانونی از وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی

محرمانگی و عدم افشا اطلاعات فایل‌های ارسالی

محرمانگی و عدم افشا اطلاعات فایل‌های ارسالی

ضمانت و گارانتی مادام‌العمر

ضمانت و گارانتی مادام‌العمر

ارسال و دریافت رایگان با پیک معتمد

ارسال و دریافت رایگان با پیک معتمد

صدور فاکتور رسمی

صدور فاکتور رسمی

نماد اعتماد الکترونیکی

نماد اعتماد الکترونیکی

پرداخت اقساطی

پرداخت اقساطی

ارائه نمونه ترجمه رایگان

ارائه نمونه ترجمه رایگان

پرسش های پر تکرار

سوالات ( 0)