ترجمه تخصصی متون و مقالات گرایش های مختلف مدیریت

ترجمه تخصصی در هر رشته از مجموعه مدیریت ترجمه متون و کتب تخصصی مدیریت به فارسی ترجمه مقالات تخصصی مدیریت از فارسی به انگلیسی

ارزیابی کلیه ترجمه های ارسالی

تحویل سریع و در زمان مشخص

امنیت بالای فایل ها

مترجمین حرفه ای

ترجمه تخصصی مدیریت به معنای استفاده از یک مترجم تخصصی برای ترجمه متون و مقالات تخصصی رشته مدیریت است. منظور از مترجم تخصصی فردی است که در همین زمینه تحصیل کرده و به لغات و اصطلاحات تخصصی این رشته آگاهی دارد. بدون شک برای مدیریت که خود شامل رشته-گرایش های مختلفی است نمی توان از یک مترجم استفاده نمود و نمی توان فردی را یافت که به تمام رشته های مجموعه مدیریت آشنا باشد زیرا رشته های حوزه مدیریت اختلاف زیادی با یکدیگر دارند. مثلا فردی که ترجمه تخصصی مدیریت مالی را به خوبی انجام می دهد و در این زمینه یک مترجم تخصصی به حساب می آید در مورد ترجمه متون تخصصی مدیریت دولتی می تواند سر رشته ای نداشته باشد و در این زمینه نتواند ترجمه باکیفیت و خوبی ارائه نماید. بنابراین برای ترجمه متون تخصصی هر گرایش مدیریت باید از یک مترجم تخصصی در همان حوزه استفاده نمود؛ یعنی از فارغ التحصیل مدیریت منابع انسانی برای  ترجمه متون تخصصی مدیریت منابع انسانی و فارغ التحصیل مدیریت استراتژیک برای ترجمه مقالات و کتب تخصصی مرتبط با مدیریت استراتژیک استفاده شود.
در ترجمه انگلیسی به فارسی مقالات رشته مدیریت استفاده از مترجم عمومی به هیچ عنوان نمی تواند مفید باشد و یک مترجم عمومی هر چند هم حرفه ای باشد نمی تواند در زمینه تخصصی مدیریت مانند یه مترجم متخصص در آن زمینه عمل نماید. چرا که یک عبارت یکسان در رشته های مختلف معانی مختلفی به خود می گیرد که آن معنی خاص در آن رشته برای دانشجویان آن رشته مورد قبول و پذیرفته شده است و به کارگیری معانی دیگر آن سبب کج فهمی خواهد شد؛ مثلا در ترجمه تخصصی مدیریت بازرگانی با کلی اصطلاح تخصصی در این زمینه سروکار داریم که درک آن برای همگان میسر نیست.

در ترجمه فارسی به انگلیسی مقالات تخصصی مدیریت، با مسئله جدیدی روبرو هستیم و آن سخت گیری ژورنال های مختلف در رعایت دقیق موارد نگارشی در متن است. بیشتر خدمات ترجمه فارسی به انگلیسی در تمامی رشته ها مربوط ترجمه مقاله جهت چاپ در نشریات معتبر بین المللی است. تمامی ژورنال های معتبر در صورتی مقاله شما را می پذیرند که متن بسیار روان و ترجمه مناسبی داشته باشد. در ژورنال های معتبر، فایل قبل از ارسال برای داوری، از نظر ادبی بررسی شده و در صورتی که دارای اشکال باشد در  اولین مرحله با عنوان poor english ریجکت خواهد شد. به عبارتی اگر مقاله شما سطح علمی بالایی داشته باشد ولی از نظر ترجمه جایگاه مناسبی نداشته باشد قبل از داوری توسط سردبیر ژورنال ریجکت خواهد شد.لذا اهمیت ترجمه فارسی به انگلیسی مدیریت کمتر از محتوای مقاله نبوده و بایستی ترجمه مقاله شما بسیار با کیفیت انجام گیرد.

ترجمه تخصصی ایرانیان تمامی گرایشهای رشته مدیریت را پشتیبانی می کند و دارای متخصصانی حرفه ای در آن گرایش برای ترجمه است. پروسه ثبت سفارش در ترجمه ایرانیان بسیار ساده بوده و نیازی به عضویت نیست. کافی است فایل خود را به همراه شماره موبایل خود در سیستم وارد نمایید تا سفارش شما ثبت شود و رمزی برای پیگیری سفارش به شما ارسال شود. برای سفارش ترجمه می توانید از قسمت زیر استفاده نمایید:

ثبت سفارش ترجمه تخصصی مدیریت

ویژگی های ترجمه متون تخصصی مدیریت در ترجمه تخصصی ایرانیان

ترجمه در تمام رشته های مدیریت:

مدیریت یک دامنه وسیع از رشته ها را در بر می گیرد که گاها دارای اختلافات ماهیتی زیادی با هم هستند. ترجمه تخصصی ایرانیان سعی کرده است تا با جذب مترجمین تخصصی، تمامی رشته های مدیریت را پوشش دهد. هم اکنون در مجموعه ایرانیان، ترجمه تخصصی در رشته های مدیریت دولتی،مدیریت مالی، مدیریت منابع انسانی، مدیریت استراتژیک، مدیریت بازرگانی، مدیریت صنعتی، مدیریت ورزشی، مدیریت صنعتی، مدیریت جهانگردی و مدیریت سلامت با کیفیت استاندارد در حال انجام است.

ترجمه متون تخصصی در هر یک از رشته های مدیریت توسط مترجم آشنا به همان موضوع:

رشته هایی که زیرمجموعه مدیریت به شمار می آیند دارای اختلافات زیادی با یکدیگر هستند؛ مثلا متون تخصصی مدیریت مالی دارای مفاهیم و اصطلاحات تخصصی اقتصادی و مالی هستند و شباهت بیشتری با حسابداری دارند در مقابل در مدیریت منابع انسانی گاها به مباحث روانشناختی و فلسفه اشاره می شود و برای ترجمه این متون باید دارای صلاحیت در این حوزه بود.

ارزیابی سفارش ها در ترجمه تخصصی ایرانیان:

پس از ارجاع کار به مترجم و پذیرش آن، پروسه ترجمه به صورت رسمی شروع می شود. مترجم بایستی کار را به صورت تدریجی انجام داده و بر اساس برنامه مشخص در سیستم آپلود نماید. هر قسمت که ترجمه شود ابتدا برای تیم کنترل کیفی ارسال شده و در صورتی که سفارش مناسب تشخیص داده شود برای مشتری نیز ارسال می گردد.

تحویل تدریجی

سفارش شما به صورت تدریجی و در حین انجام ترجمه در چند قسمت برای شما ارسال می شود.

ارتباط مستقیم با مترجم

می توانید از طریق وب سایت برای مترجم پیام بفرسید و نکات خود را به ایشان اعلام کنید.

پرداخت اقساطی هزینه ترجمه

برای کتب و سفارشات حجیم می توانید هزینه را در چند قسمت پرداخت کرده و به همان میزان قسمتی از ترجمه را دریافت نمایید.

ضمانت کیفی ترجمه

ترجمه های انجام شده توسط ترجمه تخصصی ایرانیان تا 20 روز گارانتی دارند.