ترجمه تخصصی شیمی

ترجمه شیمی حوزه‌ای کمتر شناخته شده در ترجمه است، اما در بسیاری از انواع دیگر ترجمه‌های تخصصی مانند ترجمه پزشکی، داروسازی و ...  مرتبط است. ترجمه شیمیایی‌چالش های منحصر به فرد خود را دارد، مانند ترجمه صحیح نام‌های شیمیایی، توصیف ساختارهای شیمیایی و توصیف واکنش‌های شیمیایی. به همین دلیل ترجمه‌ی تخصصی متون شیمی از حساسیت بالایی برخورار است. ترجمه تخصصی ایرانیان با آگاهی از این موضوع، مترجمین متخصص و با تجربه‌ را گرد هم آورده تا دقیق‌ترین و با کیفیت‌ترین ترجمه را در اختیار شما قرار دهد.

ثبت سفارش

مراحل گام به گام ثبت سفارش خدمات رشته‌ی شیمی

1

ثبت سفارش یا ارسال فایل به ما در شبکه‌های اجتماعی

برای ثبت سفارش هر یک از خدمات ترجمه تخصصی ایرانیان می‌توانید از طریق سایت یا یکی از پیام رسان‌های موسسه اقدام کنید. 

2

برآورد هزینه و زمان

پس از ثبت سفارش، تیم پشتیبانی ما هزینه و زمان را برآورد و برای مشاوره رایگان با شما تماس برقرار می‌کند.

3

پرداخت هزینه

بعد از آگاهی از هزینه و زمانِ انجام کار با یکی از دو روشِ اینترنتی و کارت به کارت می‌توانید هزینه را پرداخت کنید.

4

ارسال کار به مترجم

تیم پشتیبانی پس از ثبتِ پرداختی، فایل شما را جهتِ انجام کار برای مترجم ارسال می‌کند.

چرا برای ترجمه‌ی تخصصی شیمی، ترجمه تخصصی ایرانیان را انتخاب کنم؟

مترجمین با سابقه و با تحصیلات مرتبط در امر ترجمه‌ی مدیریت

ترجمه‌ی کاملا تخصصی و حرفه‌ای در زمینه‌ی مدیریت

ارزیابی منحصر به فرد ترجمه توسط تیم ارزیابی

ترجمه به تمامی زبان‌ها

ترجمه تخصصی شیمی

ترجمه تخصصی شیمی

 

 

ترجمه تخصصی شیمی

 

شیمی علم بررسی ساختار و خواص ماده نامیده می‌شود. برای داشتن یک ترجمه تخصصی در رشته شیمی باید از یک مترجم تخصصی استفاده نمود. متون تخصصی شیمی مانند بسیاری از رشته‌های دیگر دارای ساختار پیچیده و منحصر به فرد بوده و مملو از اسامی و اصطلاحات تخصصی هستند. ترجمه اصطلاحات پیچیده و تخصصی نیاز به پیش زمینه در همین رشته داشته و باید مترجم آشنایی کافی با زمینه متن داشته باشد. مترجم تخصصی یعنی فردی که در زمینه تخصصی متن صاحب نظر بوده و بتواند کلیات متن را درک نماید. با این توضیحات مشخص است که یک ترجمه خوب در زمینه شیمی نیاز به مترجم تخصصی شیمی دارد تا بتواند مفاهیم را درک کرده و اصطلاحات تخصصی را به درستی ترجمه نماید.


متاسفانه برخی تصور می‌کنند با وجود دیکشنری‌های تخصصی، می‌توان از مترجمین عمومی برای ترجمه مقالات و متون تخصصی شیمی استفاده نمود اما واقعیت چیز دیگری است. ترجمه تخصصی چیزی فراتر از برگرداندن لغات و اصطلاحات از یک زبان به زبان دیگر است و بایستی مترجم دقیقا محتوای متن را درک کند؛ جزییات را بشناسد و سپس با بیانی تخصصی و دقیق محتوای اصلی و جزییات را ترجمه نماید. بدون شک ترجمه متون تخصصی شیمی مانند هر رشته دیگری نیازمند مهارت، تجربه و آشنایی با زمینه تخصصی متن است. مترجمین غیرتخصصی یا مترجمین عمومی یعنی کسانی که رشته تحصیلی ایشان زبان‌های خارجی است، برای ترجمه متون معمولی مانند روزنامه، زیرنویس فیلم و ... می‌توانند بسیار مفید باشند زیرا ترجمه این متون نیاز به دانش خاصی نداشته و تسلط بر زبان‌های خارجی در این مورد کفایت می‌کند.


ترجمه فارسی به انگلیسی متون تخصصی اهمیت دوچندان دارد زیرا علاوه بر تخصصی بودن ترجمه بایستی جملات از نظر گرامری صحیح و بدون اشکال باشند. ترجمه تخصصی ایرانیان که به عنوان سایت ترجمه تخصصی در کشور فعالیت دارد و در زمینه ترجمه متون تخصصی در رشته‌های مختلف، توانسته است اعتماد بسیاری از محققین را جلب نماید. برای تداوم کیفیت ترجمه از ارزیابان تخصصی استفاده نموده و سعی نموده تا در این راه از تمام توان خود بهره گیرد. ثبت سفارش در ترجمه ایرانیان بسیار ساده بوده در کمتر از یک دقیقه امکان پذیر است:

ثبت سفارش ترجمه تخصصی شیمی

از اینکه به ترجمه ایرانیان اعتماد می‌کنید، هرگز پشیمان نخواهید شد.

ویژگی ممتاز ترجمه ایرانیان نسبت به سایر دفاتر ترجمه چیست؟

پشتیبانی سریع و ارزیابی دقیق

پشتیبانی در ترجمه تخصصی ایرانیان به صورت 24 ساعته در اختیار شماست. تیم پشتیبانی رابط شما و مترجم است و وظیفه دارد امور محوله را به نحو احسنت انجام دهد تا از هر گونه تاخیر در ارسال کار به مشتری جلوگیری شود. همچنین، ترجمه ایرانیان با دارا بودن بهترین تیم ارزیابی به کنترل کیفی ترجمه‌ها از نظر گرامری، نگارشی و تخصصی بودن می‌پردازد.

عدم نیاز به حضور فیزیکی ارباب رجوع

 امروزه بسیاری از افراد تمایلی برای رفت و آمد اداری ندارند و ترجیح می‌دهند کارشان به صورت غیرحضوری انجام شود. ما این امکان را فراهم آوردیم که برای ثبت سفارش و انجام ترجمه، هیچ نیازی به حضور فیزیکی شما نباشد. تمام مراحلِ کار به صورت آنلاین قابل انجام است. با ذکر این نکته که "دربِ دفترِ ما همیشه به روی ارباب رجوع بازه!"

مرحله به مرحله بودن روند ترجمه

روندِ ترجمه در موسسه‌ی ما به صورت مرحله به مرحله انجام می‌شود. یعنی مترجم کار را به چند قسمت تقسیم، ترجمه و برای ما ارسال می‌کند. سپس، در صورت تائید تیم ارزیابی، ترجمه برای مشتری ارسال می‌شود. شما می‌توانید هم از طریق سایت و هم از طریق اپلیکیشنِ ترجمه تخصصی ایرانیان وارد پنل خود شوید و از روندِ کار آگاهی پیدا کنید.

قیمت به صرفه با نازل ترین کیفیت

مهم ترین هدف تیم ترجمه تخصصی ایرانیان جلب رضایت مشتری است. به همین دلیل در تمام این سال‌ها، تمامِ تلاش خود را کرده‌ایم تا با گرد هم آوردن مترجم های متخصص و با تجربه و همچنین ارائه قیمت های اقصادی و به صرفه، ترجمه‌ای در خور و با کیفیت و تخصصی ارائه دهیم. در نتیجه، می‌توانید با خیالی آسوده به تیم ما اعتماد کنید.

با ترجمه تخصصی ایرانیان بیشتر آشنا شوید!

بیش از یک دهه تجربه

بیش از یک دهه تجربه

مجوز قانونی از وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی

مجوز قانونی از وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی

محرمانگی و عدم افشا اطلاعات فایل‌های ارسالی

محرمانگی و عدم افشا اطلاعات فایل‌های ارسالی

ضمانت و گارانتی مادام‌العمر

ضمانت و گارانتی مادام‌العمر

ارسال و دریافت رایگان با پیک معتمد

ارسال و دریافت رایگان با پیک معتمد

صدور فاکتور رسمی

صدور فاکتور رسمی

نماد اعتماد الکترونیکی

نماد اعتماد الکترونیکی

پرداخت اقساطی

پرداخت اقساطی

ارائه نمونه ترجمه رایگان

ارائه نمونه ترجمه رایگان

پرسش های پر تکرار

سوالات ( 1)

محمد سلیمانی

با سلام وارادت مقاله ای رایه زبان انگلیسی ترجمه کرده ام میخواستم توسط همکاران شما به صورت تخصصی ویرایش شود که بتوانم به یک ژورنال خارجی ارسال وپذیرش شود مرا راهنمایی کنیدمتشکر

ترجمه ایرانیان

با سلام لطفا به شماره تلگرام یا واتس آپ زیر پیام بدید: 09103609801