مراحل گام به گام ثبت سفارش دندانپزشکی
ثبت سفارش یا ارسال فایل به ما در شبکههای اجتماعی
برای ثبت سفارش هر یک از خدمات ترجمه تخصصی ایرانیان میتوانید از طریق سایت یا یکی از پیام رسانهای موسسه اقدام کنید.
برآورد هزینه و زمان
پس از ثبت سفارش، تیم پشتیبانی ما هزینه و زمان را برآورد و برای مشاوره رایگان با شما تماس برقرار میکند.
پرداخت هزینه
بعد از آگاهی از هزینه و زمانِ انجام کار، با یکی از دو روشِ اینترنتی و کارت به کارت میتوانید هزینه را پرداخت کنید.
ارسال کار به مترجم
تیم پشتیبانی پس از ثبتِ پرداختی، فایل شما را جهتِ انجام کار برای مترجم ارسال میکند.
چرا برای ترجمهی دندانپزشکی ، ترجمه تخصصی ایرانیان را انتخاب کنم؟

همکاری با بیش از 30 دندانپزشک در امر ترجمه

ترجمهی کاملا تخصصی و حرفهای در زمینهی دندانپزشکی

ارزیابی منحصر به فرد ترجمه توسط تیم ارزیابی

ترجمه به تمامی زبانها

ترجمه تخصصی دندانپزشکی
دندانپزشکی از رشتههایی است که هدف آن ارتقا سطح سلامت افراد یک جامعه است. هرخدمتی که در حوزه ترجمه تخصصی دندانپزشکی انجام میشود بایستی دقیق، حرفهای و به دور از هرگونه اشکال و ابهامی باشد. بدون شک اهمیت ترجمه متون تخصصی دندانپزشکی مانند سایر حوزههای پزشکی، بسیار بالا بوده و هر گونه اشتباه در ترجمه متون و مقالات و کتب تخصصی دندانپزشکی میتواند خسارات جبران ناپذیری به دنبال داشته باشد. هیچ مترجم یا موسسه ترجمهای نمیتواند خسارات ناشی از یک ترجمه ضعیف را جبران نماید ولی میتوان با انجام برخی از اقدامات سطح ترجمه متون تخصصی را بالا برد و از اشتباهات، تا حد بسیار زیادی جلوگیری نمود. مهمترین اقدام برای جلوگیری از اشتباه در ترجمه متون تخصصی، استفاده از مترجمین تخصصی است.
مترجم تخصصی دندانپزشکی فردی است که در زمینه دندانپزشکی تحصیل کرده و تسلط کافی بر فنون ترجمه داشته باشد. مترجمین عمومی مانند افرادی که در دانشگاه به تحصیل در رشته مترجمی پرداختهاند؛ مهارتهای لازم برای ترجمه را فرا گرفتهاند و دانش کافی در زمینه ترجمه دارند ولی در ترجمه متون تخصصی دندانپزشکی نمیتوان از این افراد استفاده نمود زیرا آنها اطلاعاتی در زمینه بیماریهای دندان نداشته و نمیتوان از آنها انتظار یک ترجمه تخصصی را داشت. به عنوان مثال اگر هدف شما، ترجمه متن تخصصی دندانپزشکی در زمینه بیماری پریودنتال باشد و بخواهید از مترجمین عمومی استفاده کنید، احتمالا نتیجه مناسبی را نخواهید گرفت.
برای ترجمه فارسی به انگلیسی متون و مقالات تخصصی دندانپزشکی، تنها آشنایی با زبان انگلیسی و دندانپزشکی کفایت نمیکند، بلکه مترجم بایستی در زمینه دایره واژگان و گرامر و دستور زبان انگلیسی تسلط بالایی داشته باشد. برای ما که به زبان فارسی سخن گفتهایم، نگارش جملاتی که تمامی قواعد لغوی و دستوری زبان انگلیسی را رعایت نماید، امری دشوار است زیرا نیاز به سطح بالایی از زبان انگلیسی دارد. بیشتر ترجمههای فارسی به انگلیسی انجام شده در دندانپزشکی مربوط به مقالات دندانپزشکی برای ارسال به نشریات بین المللی و دارای نمایه معتبر است. یکی از پیش شرطهای اصلی برای پذیرش در این ژورنالها، ترجمه اصولی و نگارش غنی و در حد یک فرد نیتیو است. بدون شک انجام ترجمه ضعیف و دارای اشکال هیچ جایی در نشریات معتبر نداشته و مقاله ارسال شده ریجکت خواهد شد.
اصل، در ترجمه متون تخصصی در ترجمه تخصصی ایرانیان، استفاده از مترجمین تخصصی تحصیل کرده در همان رشته است. ما معتقدیم بهترین مترجم برای ترجمه تخصصی متون علمی دندانپزشکی، دانشجو یا فارغ التحصیلان همان رشته است و به همین دلیل از متخصصین دندانپزشکی برای ترجمه متون تخصصی این رشته استفاده میکنیم. کلیه خدمات ترجمه تخصصی دندانپزشکی در مجموعه ایرانیان به صورت تضمینی بوده و در صورتی که ترجمه شما دارای اشکال باشد فایل برای ترجمه مجدد به مترجم باز میگردد و اگر اشکالات ترجمه اساسی باشد، کار توسط مترجم دیگری ترجمه شده و برای شما ارسال میشود. پلن طلایی در ترجمه مقالات دنداپزشکی از فارسی به انگلیسی و یا از انگلیسی به فارسی دارای ضمانت 20 روزه است و در این مدت موسسه ایرانیان موظف به برطرف سازی اشکالات ترجمه شما است. متن شما به صورت مرحلهای ترجمه شده و شما در حین ترجمه در جریان کار خود قرار میگیرید. علاوه بر این، در این مدت میتوانید با مترجم ارتباط داشته و مواردی که برای شما اهمیت دارد را با ایشان در میان بگذارید. در نظر داشته باشید کلیهی سفارشات ترجمه در هر سطحی، توسط تیم ارزیابی موسسه بررسی شده و زمانی برای شما ارسال میشود که به تایید این تیم برسد.
برای سفارش متون تخصصی دندانپزشکی کافی است از لینک زیر اقدام کرده و سفارش خود را در کمتر از چند دقیقه ارسال نمایید.
از اینکه به ترجمه تخصصی ایرانیان اعتماد میکنید، هرگز پشیمان نخواهید شد.
ویژگی ممتاز ترجمه ایرانیان نسبت به سایر دفاتر ترجمه چیست؟
پشتیبانی سریع و ارزیابی دقیق
پشتیبانی در ترجمه تخصصی ایرانیان به صورت 24 ساعته در اختیار شماست. تیم پشتیبانی رابط شما و مترجم است و وظیفه دارد امور محوله را به نحو احسنت انجام دهد تا از هر گونه تاخیر در ارسال کار به مشتری جلوگیری شود. همچنین، ترجمه ایرانیان با دارا بودن بهترین تیم ارزیابی به کنترل کیفی ترجمهها از نظر گرامری، نگارشی و تخصصی بودن میپردازد.
عدم نیاز به حضور فیزیکی ارباب رجوع
امروزه بسیاری از افراد تمایلی برای رفت و آمد اداری ندارند و ترجیح میدهند کارشان به صورت غیرحضوری انجام شود. ما این امکان را فراهم آوردیم که برای ثبت سفارش و انجام ترجمه، هیچ نیازی به حضور فیزیکی شما نباشد. تمام مراحلِ کار به صورت آنلاین قابل انجام است. با ذکر این نکته که "دربِ دفترِ ما همیشه به روی ارباب رجوع بازه!"
مرحله به مرحله بودن روند ترجمه
روندِ ترجمه در موسسهی ما به صورت مرحله به مرحله انجام میشود. یعنی مترجم کار را به چند قسمت تقسیم، ترجمه و برای ما ارسال میکند. سپس، در صورت تائید تیم ارزیابی، ترجمه برای مشتری ارسال میشود. شما میتوانید هم از طریق سایت و هم از طریق اپلیکیشنِ ترجمه تخصصی ایرانیان وارد پنل خود شوید و از روندِ کار آگاهی پیدا کنید.
قیمت به صرفه با نازل ترین کیفیت
مهم ترین هدف تیم ترجمه تخصصی ایرانیان جلب رضایت مشتری است. به همین دلیل در تمام این سالها، تمامِ تلاش خود را کردهایم تا با گرد هم آوردن مترجم های متخصص و با تجربه و همچنین ارائه قیمت های اقصادی و به صرفه، ترجمهای در خور و با کیفیت و تخصصی ارائه دهیم. در نتیجه، میتوانید با خیالی آسوده به تیم ما اعتماد کنید.
با ترجمه تخصصی ایرانیان بیشتر آشنا شوید!

بیش از یک دهه تجربه

مجوز قانونی از وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی

محرمانگی و عدم افشا اطلاعات فایلهای ارسالی

ضمانت و گارانتی مادامالعمر

ارسال و دریافت رایگان با پیک معتمد

صدور فاکتور رسمی

نماد اعتماد الکترونیکی

پرداخت اقساطی

ارائه نمونه ترجمه رایگان