شرایط و ضوابط کلی موسسه ترجمه تخصصی ایرانیان برای مشتریان

ترجمه تلفیقی است از دانش و مهارت نوشتار، حال اگر متن تخصصی باشد نیاز به دانش فنی در حوزه مورد نظر نیز دارد.
هم اکنون سفارش خود را ثبت کنید!

کاربران سایت ترجمه تخصصی ایرانیان لازم است قبل از سفارش، بندهای زیر را مطالعه کرده سپس اقدام به انجام سفارش کنند. توجه داشته باشید که واریز به‌حساب موسسه ترجمه تخصصی ایرانیان به معنی پذیرش و درک تمامی شرایط ذیل است.

  1. کلیه ترجمه ها به صورت تایپ شده در نرم افزار ورد برای شما ارسال میگردد.
  2. از آنجا که مبنای قیمت ترجمه تعداد کلمات است و رفرنس ها در ترجمه معمولا ترجمه نمیشوند لذا هزینه رفرنس ها دریافت نمیگردد.
  3. در صورتی که متن شما دارای فرمول باشد، در فایل ورد فرمول ها تایپ نشده و به صورت عکس قرار میگیرند. در صورتی که نیاز به تایپ فرمول داشته باشید می توانید در سمت توضیحات فرم سفارش عنوان فرمایید تا با دریافت هزینه این کار انجام گیرد.
  4.  نمودار ها مجدد ترسیم نشده و به صورت عکس به فایل ورد ترجمه اضافه میگردند. ترجمه تصاویر در زیر هر تصویر به صورت تایپ شده قرار داده می شود.
  5. در صورتی که جداول پیچیده نبوده، جداول ترجمه شده و در ورد مجدد رسم میگردند لیکن برای جداول پیچیده صرفا تصویر جدول در فایل ورد قرار میگیرد.
  6. سفارش دو ماه پس از ترجمه از سرور حذف می شود.
  7. درخواست هرگونه شماره تماس یا ایمیل از مترجم ممنوع بوده و مشتری حق ارائه مشخصات تماسی خود با مترجم را نخواهد داشت.

مشخصات پروژه

مشخصات پروژه باید در ابتدای پروژه گفته شود تا در طول پروژه مورد استفاده قرار گیرد. مشخصات همان الزامات، شرایط و ضوابط هستند که در توافقنامه مشتری مشخص‌ شده‌اند. موسسه ترجمه تخصصی ایرانیان هیچ‌گونه تعهدی در قبال مشکلات ناشی از اطلاعات ناقص را بر عهده نمی‌گیرد. مشتری می‌تواند برای ترجمه بهتر، منابع موردنیاز و یا بیشتر را در دسترس مترجم قرار دهد تا خدمات ترجمه بهترین سازگاری و خوانایی را داشته باشند. قرارداد یک پروژه، زمانی میان موسسه ترجمه تخصصی ایرانیان و مشتری نهایی می‌شود که مبلغ به‌حساب موسسه ترجمه تخصصی ایرانیان واریز گردد. ترجمه تخصصی ایرانیان در قبال بی‌اطلاعی کاربر از اعلان‌هایی که در پنل کاربری وی ارسال می‌شود مسئولیتی قبول نمی‌کند. پروژه‌های ترجمه و ویرایش کمتر از 250 کلمه، برابر 250 کلمه در نظر گرفته می‌شود.

حریم خصوصی

مشتری شخصاً مسئول حفظ داده‌های ورود خود (ورود به سیستم، رمز عبور) خصوصی است. درصورتی‌که یک شخص ثالث غیرمجاز از اطلاعات وی مطلع باشد، باید بلافاصله نسبت به تعویض رمز و اطلاع به موسسه اقدام نماید.

تغییر و یا قطع خدمات

مشتری این حق را دارد که هر زمان بخواهد خدمات خود را تغییر دهد یا حتی قطع کند. هزینه ترجمه قسمت انجام‌شده به‌علاوه 15% کل مبلغ از مبلغ واریزی وی کسر شده و مابقی به‌حساب او واریز می‌گردد.

اعتراض

مشتری حق دارد اعتراض خود را ظرف مدت تعیین‌شده در پلان و طبق شرایط و ضوابط فروش و تحویل، پس از دریافت پروژه ترجمه یا ویرایش منتقل کند. درصورتی‌که در ظرف مدت تعیین‌شده اعتراضی توسط مشتری صورت گیرد ، اعتراض توسط تیم ارزیاب موردبررسی قرار می‌گیرد و درصورتی‌که حق با مشتری باشد. موسسه ترجمه تخصصی ایرانیان موظف است نسبت به اصلاح آن اقدام نماید.

هزینه و مدت ترجمه

ترجمه بر اساس شمارش کلمات متن مبدأ قیمت‌گذاری می‌شود. بااین‌حال، موارد استثنایی و عوامل اضافی مانند تخصص نیازهای فنی، سطح دشواری و موضوع وجود دارد. در مواردی که قالب‌بندی مخصوص، ویرایش، نشر ، رونویسی یا تحقیق اضافی موردنیاز باشد، ممکن است نرخ ساعتی نیز موردتوجه قرار گیرد. برای مثال برای یک پروژه‌های خاص ممکن است یک هزینه تلویحی علاوه بر هزینه ترجمه در نظر گرفته شود. شمارش کلمات در موسسه ترجمه تخصصی ایرانیان به‌صورت ماشینی صورت می‌گیرد درصورتی‌که هرگونه اشتباهی در شمارش کلمات، مدت‌زمان ترجمه صورت گیرد موسسه ترجمه تخصصی ایرانیان نسبت به تصحیح آن اقدام نموده و هزینه‌ها و مدت‌زمان انجام ترجمه، مطابق با آن دوباره محاسبه و اعمال می‌گردد. موسسه ترجمه تخصصی ایرانیان تخمینی از مدت‌زمان و مبلغ ترجمه در اختیار مشتریان قرار می‌دهد و هیچ‌گونه تعهدی در قبال تأخیر در تحویل پروژه را بر عهده نمی‌گیرد. درصورتی‌که تأخیر در انجام پروژه ، درصورتی‌که کاربر نخواهد تا اتمام پروژه باقی بماند موسسه تمامی پول واریزی کاربر را بدون ترجمه به او بازمی‌گرداند. در غیر این صورت هزینه برای ترجمه معمولی حساب‌شده و ما به تفاوت آن به‌حساب کاربر بازگردانده می‌شود.

موسسه ترجمه تخصصی ایرانیان

موسسه ترجمه تخصصی ایرانیان به‌طور خاص حق دارد که ترجمه ارسال‌شده را به‌طور کامل ذخیره کند. موسسه ترجمه تخصصی ایرانیان می‌تواند به هر دلیلی قرارداد را ملغی اعلام کرده و هزینه را به کاربر بازگرداند. موسسه ترجمه تخصصی ایرانیان هیچ‌گونه تعهدی در قبال تحویل به‌موقع پروژه‌ها در زمان وقوع بلایایی طبیعی و یا مشکلات اینترنتی ندارد. موسسه ترجمه تخصصی ایرانیان هیچ‌گونه مسئولیتی در قبال انتخاب اشتباه زبان و یا پلان ندارد و درصورتی‌که قبل از انجام پروژه زبان و یا پلان تغییر یابد هزینه مازاد از مشتری گرفته خواهد شد. موسسه ترجمه تخصصی ایرانیان هیچ‌گونه تعهدی در قبال محتوای سفارش‌ها ندارد و تمام مسئولیت بر عهده مشتری است.

سوالات ( 1)

مهربانو حیدری

سلام ایا شما بجز ترجمه کار استخراج مقاله از پایان نامه را هم انجانم میدهید

ترجمه ایرانیان

با سلام، این موسسه تنها در زمینه ترجمه به صورت کاملا تخصصی فعالیت دارد.