سجاد کردی
ببخشید هزینه ترجمه متون تخصصی از انگلیسی به فارسی رو چطور محاسبه میکنید؟
برای ترجمه متون تخصصی در رشته های مختلف نیاز است تا مترجم به تمام زمینه تخصصی متن احاطه داشته باشد. علت این مسئله این است که فردی که جهت ترجمه متون تخصصی انتخاب می شود بایستی مفهوم یک متن را کامل درک نماید تا بتواند این مفاهیم را منتقل کند. بدون شک انتقال مفاهیم در ترجمه متن تخصصی بایستی با دقت و بدون کاستن از جزییات انجام گیرد تا بتوان آن را یک ترجمه موفق نامید. منظور از ترجمه تخصصی سازوکاری است که در آن از یک مترجم تخصصی برای ترجمه استفاده می شود؛ این فرآیند مربوط به رشته یا زمینه خاصی از متون علمی نیست و این متون می توانند مقاله، کتاب، بروشور و متون مختلف در زمینه ها و در رشته های مختلف باشند. تنها مسئله مهم استفاده از یک مترجم تخصصی است یعنی مترجمی که چند ویژگی را هم زمان داشته باشد.
بهترین راه برای درک اهمیت و اجبار استفاده از مترجمین تخصصی بررسی کتب مرجع ترجمه شده در رشته های مختلف دانشگاهی است. بدون شک اگر مترجمین عمومی قابلیت ترجمه متون تخصصی در رشته های مختلف را داشتند ما امروز شاهد این بودیم که کتب تخصصی توسط افرادی ترجمه شوند که در رشته زبان تحصیل کرده اند، اما واقعیت چیز دیگری است: تقریبا تمام مترجمان کتب تخصصی اساتید دانشگاه در رشته مربوطه هستند!
با توجه به فراگیر بودن زبان انگلیسی و این که اکثر مقالات و کتب تخصصی به صورت انگلیسی منتشر می شوند بدیهی است که ترجمه تخصصی متن انگلیسی بیشترین متقاضی را داشته باشد. به طور کلی ترجمه تخصصی متن انگلیسی سه استفاده مهم در مباحث دانشگاهی دارد: ترجمه کتب مرجع انگلیسی، ترجمه تخصصی مقالات معتبر مثل مقالات چاپ شده در نشریات نمایه شده در isi و ترجمه تخصصی استاندارد ها و آیین نامه ها در رشته های مختلف.
ترجمه تخصصی فارسی به انگلیسی به مراتب حساس تر، پر اهمیت تر و نیاز به دانش فنی بالاتری دارد. اکثر ترجمه های فارسی به انگلیسی مربوط به مقالاتی است که برای انتشار به ژورنال های معتبر بین المللی در نظر گرفته شده اند. در ترجمه مقاله فارسی به انگلیسی ، علاوه بر تخصصی بودن بایستی به نحوه نگارش، رعایت تمام و کمال نکات گرامری و دستوری دقت نمود و متن ترجمه شده مشابه متنی باشد که یک انگلیسی زبان نوشته است؛ که این خود نیازمند تسلط بالایی بر زبان انگلیسی و سابقه ترجمه مقالات تخصصی است.
ترجمه تخصصی مهم ترین ماموریت مجموعه ترجمه تخصصی ایرانیان است که با تکیه بر مترجمین تخصصی در رشته های مختلف و با وجود تیم ارزیابی توانسته است رضایت بسیاری از مشتریان خود را جلب نماید و به آن می بالد. لازم به ذکر است برای اطمینان مشتریان محترم از کیفیت ترجمه تخصصی، امکان تضمین ترجمه های انجام شده وجود داشته و در صورتی که هر اشکالی در ترجمه باشد، موسسه موظف به رفع آن است. با توجه به سفارش آنلاین در مجموعه ایرانیان، ترجمه تخصصی متن به سادگی و با چند کلیک انجام میگیرد. شما برای ترجمه تخصصی کافی است درخواست خود را ثبت کنید تا توسط همکاران ما قیمت گذاری شود:
سجاد کردی
ببخشید هزینه ترجمه متون تخصصی از انگلیسی به فارسی رو چطور محاسبه میکنید؟
ترجمه ایرانیان
با سلام هزینه ترجمه بر اساس تعداد کلمات و زمینه متن شما محاسبه می شود. لطفا فایل خود را ارسال فرمایید تا هزینه به اطلاع شما برسد.
علی
سلام مقاله ای را به انگلیسی ترجمه کرده ام. احتیاج به ویرایش متن جهت اصلاح ایرادات احتمالی را دارم. شما اینکار را انجام میدهید؟
ترجمه ایرانیان
با سلام، بله انجام می دهیم. لطفا در سایت ثبت سفارش کنید و یا به شماره تلگرام یا واتس آپ زیر ارسال کنید: 09103609801
حسام
با سلام میخواستم قیمت هر صفحه ترجمه تخصصی رشته پرستاری رو بفرمایید! با تشکر
ترجمه ایرانیان
با سلام و احترام، لطفا به شماره تلگرام یا واتس آپ 09103609801 پیام بدید. یا از طریق لینک زیر ثبت سفارش کنید: https://iraniantranslate.com/user/new
غیر از زبان انگلیسی چه زبانهای دیگری را ترجمه می کنی
ترجمه ایرانیان
این موسسه به صورت کاملا تخصصی در زمینه انگلیسی کار می کنه
سلام. هزینه ترجمه چند است؟
ترجمه ایرانیان
هزینه ترجمه بر اساس نوع ترجمه، زمینه تخصصی متن و تعداد کلمات مشخص می شود. لطفا فایل خود را از قسمت ارسال سفارش ارسال فرمایید تا هزینه خدمت شما اعلام شود
رضا
سلام ترجمه ای در ۱۵ صفحه دارم. چند روزه می توانید به من تحویل دهید و هزینه آن چقدر است؟
ترجمه ایرانیان
لطفا با شماره زیر تماس بگیرید: 09103609801